PORTUGAL FASHION | LISBOA

outubro 21, 2016Liliana Miguez Garcia


O 39.º Portugal Fashion teve início em Lisboa, no Pavilhão de Portugal, com o desfile dos Storytailors, Pedro Pedro, HIBU, Alexandra Moura e os Manéis Alves/Gonçalves. Depois rumou para o Porto.
_
The 39th Portugal Fashion began in Lisbon, at the Pavilhão de Portugal, with the Storytailors, Pedro Pedro, HIBU, Alexandra Moura and Alves/Gonçalves, continuing in Oporto between 13 and 15 October. 


STORYTAILORS

STORYTAILORS SS17
Photo: Ivan Garcia

Esta dupla de designers inspirou-se na Natureza e no Alentejo para compôr a sua coleção para a primavera/verão 2017. Propõem sobreposições de camadas que transformam a silhueta.  
A paleta de cores e os motivos desta coleção são sugeridos pelas árvores, das raízes ao tronco e aos ramos saídos da madeira e passando pelo contacto com o solo e as texturas que as revestem. Cinzas de madeira branqueada pelo sol, o tom quente de sobreiros e eucaliptos, vermelhos, rosas, amarelos, motivos e símbolos delicados. O nosso Alentejo.
"Uma coleção para ser descoberta na primavera, provada no verão, saboreada no outono e degustada no inverno." 

_

The Storytailors was inspired by nature and Alentejo (Portugal) to compose his collection for spring/summer 2017. They propose overlapping layers that transform the silhouette. 
The pallet of colors and the motifs in this collection are suggested by trees, from the roots to the trunk and branches, coming from the wood and including contact with the earth and the textures that cover it. The grey of wood bleached by the sun, the warm shades of cork oaks and eucalyptus trees, reds, pinks, yellows and delicate motifs and symbols.
"A collection to be discovered in spring, tried out in summer, savored in autumn and enjoyed in winter."


STORYTAILORS SS17

STORYTAILORS SS17

STORYTAILORS SS17

STORYTAILORS SS17


STORYTAILORS SS17

STORYTAILORS SS17

STORYTAILORS SS17


PEDRO PEDRO

PEDRO PEDRO SS17

Uma livre adaptação ao universo David Lynch, a coleção remete ao imaginário de um Atlas grandioso e uma inquietude de outro mundo. Com silhuetas femininas e fluidas, a mulher Pedro Pedro apresenta-se com um ar descontraído e sofisticado. Com acabamentos brutos e esfarrapados, as peças mostram-se desconstruídas, contudo não menos elegantes. 
A coleção apresenta silhuetas em linha A, de amplitudes generosas sem nunca descuidar os movimentos. Atento à sensualidade feminina as formas assimétricas e contraste de texturas fazem das peças desta coleção um must have para a primavera/verão 2017. As matérias utilizadas passam por tricotados fluídos, veludos, malhas, viscose, algodões, sedas, rede de camurça, tweeds de linho e pele sintética. As cores refletem o tema escolhido. Areia como base, com apontamentos rosa, várias tonalidades de amarelo e nuances de azul contrastadas com preto.

_

From a free adaption of a David Lynch universe, this collection refers to the imaginary of a grand Atlas and an otherworldly disquietude. With feminine and flowing silhouettes, the Pedro Pedro woman presents herself with an uncompromised and sophisticated look. With raw and ragged details, most of the pieces show themselves deconstructed yet no less elegant. 
The collection features silhouettes with an A line, generous volumes without ever neglecting movements. Keeping in mind female sensuality, there are asymmetric shapes and contrasting textures that make this collection a must have for the spring/summer 2017. 
The fabric were fluid meshes, velvets, wools, viscoses, cottons, silks, suede, tweed linen and synthetic leather. Colors reflect the theme. Sand has base, with pink seats, many shades of yellow and blue hues contrasted with black.

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

PEDRO PEDRO SS17

HIBU.

HIBU. SS17

Amboy, uma pequena cidade no meio do deserto é a inspiração para a nova coleção da HIBU. O bege do deserto, o azul claro e escuro do céu limpo e o negro das profundezas das crateras são as cores que dominam a AMBOY SS17. A vastidão e o vazio do deserto que rodeiam esta antiga paragem da Route 66 servem também de inspiração: um quadro limpo para a construção de algo novo. 
Os cintos, fabricados em materiais em bruto e que definem a silhueta, são símbolos de força bem como o vermelho, presente na coleção. Os traços unissexo que definem a marca continuam presentes em toda a coleção. 
Nesta coleção destacam-se as combinações Preto/azul-escuro e bege/vermelho/azul. Quanto aos materiais, recurso ao algodão/ganga/malha/sarja.

_

AMBOY, a little town in the middle of the Mojave Desert is the inspiration for the new HIBU. collection. The beige of the desert, the light and dark blue of the clear sky and the black from the depths of the craters are the colors that dominate AMBOY SS17. 
The vastness and the emptiness of the desert that surrounds this former Route 66 stop also serve as inspiration: a clean slate for the construction of something new. 
The belts, made with crude materials, which define the silhouette are symbols of trength as well as red color. The unisex traits that define the brand remain present throughout the collection. 
Colors in this collection : Black / Dark blue / Beige / Red / Cerulean blue. Fabric: Cotton / Jersey / RIB / Twill.

HIBU. SS17

HIBU. SS17

Alexandra Moura

ALEXANDRA MOURA SS17

I’VE GOT MY EYES ON YOU

Inspirada na misteriosa história do Lover’s Eyes, Alexandra Moura explora na sua nova coleção o universo desta joia Vitoriana, materializando-a numa abordagem inovadora. Esta particular joalharia é reinterpretada e trazida até nós sob a forma de bordados delicados sobre tule, onde os detalhes subtis e românticos são combinados com um lado mais high-tech, mas mantendo a essência das pregadeiras antigas pintadas à mão. 
Formas volumosas e marcantes e, por vezes oversized, conjugam-se com laços e folhos para criar statement looks com apontamentos fortes e icónicos. Looks confortáveis e urbanos combinam malhas com texturas sofisticadas, tules e brocados, dando a esta coleção a ponte perfeita entre o clássico e o contemporâneo. 
Esta coleção celebra homens e mulheres irreverentes, urbanos e confiantes que apreciam looks únicos. Dos tons claros do azul denim e das diferentes tonalidades de preto, que é um must have em cada coleção, emergem o vibrante verde esmeralda e o lavanda a par de um padrão jacquard com motivos florais. Ao longo da coleção, são percetíveis pedaços de denim danificados e desfiados, evidenciando os destroços de um passado desconhecido.

_

Inspired by the mysterious story, Lover’s Eyes, Alexandra Moura's new collection explores the universe of this Victorian jewel, in the shape of an innovative new approach. This particular jewel is reinterpreted and brought to us in the form of delicate embroidery on tulle, where the subtle, romantic details are combined with a more high-tech side, while still maintaining the essence of antique, hand painted brooches. 
Voluminous, striking and sometimes oversized shapes are combined with bows and ruffles to create statement looks with strong, iconic touches. Comfortable, urban looks combine knits with sophisticated textures, tulle and brocade, making this collection the perfect bridge between the classic and the contemporary. 
This collection celebrates irreverent, urban, confident men and women that appreciate unique looks. From the light shades of denim blue and the different shades of black, which is a must-have in each collection, emerge vibrant emerald green and lavender, along with a jacquard pattern with floral motifs. Throughout the collection, torn and frayed pieces of denim are perceptible, evidence of the wreckage of an unknown past.

ALEXANDRA MOURA SS17

ALEXANDRA MOURA SS17

ALEXANDRA MOURA SS17


ALVES/GONÇALVES

ALVES/GONÇALVES SS17

A camisa como ponto de partida, evoluindo para um universo mais complexo, criando novos items no vestuário feminino, numa visão emocional, inesperada e invulgar. A assimetria, o oversize, os cortes retos próximos do corpo e inusitados, os volantes, as mangas voluptuosas, jogam-se simultaneamente, transmitindo uma energia plena de liberdade e sofisticação, sem tabus. Aos tecidos clássicos introduzem-se revestimentos técnicos, visando um novo approach a favor de um vestuário moderno, sensual, rumando ao futuro: rendas, redes, georgette, chiffon, seda e algodão, revestidos com estes acabamentos. 
Um Universo cromático onde o preto convive com padrões, ora de inspiração botânica ora geométrica; rosas, azuis, branco, completam esta paleta, essencialmente metálica. O styling acentua-se com cintos e fivelas de metal, botas de cano alto, numa vertente street.

_

The shirt as a starting point, developing into a more complex universe, creating new items in women's clothing, in an emotional, unexpected and unusual vision. Asymmetric and oversized, unusual straight cuts close to the body, the ruffles and the voluptuous sleeves are all in play together, transmitting an energy filled with freedom and sophistication, without taboos. Technical finishes were added to the classic fabrics, aimed at a new approach to modern, sensual clothing, heading towards the future: lace, mesh, georgette, chiffon, silk and cotton, covered with these finishes. 
An universe of color where black is combined with patterns inspired by botany or geometry; pinks, blues, and white complete this essentially metallic palette. The styling is accentuated by belts and metal buckles and high boots, giving a street look.

ALVES/GONÇALVES SS17


ALVES/GONÇALVES SS17

ALVES/GONÇALVES SS17

ALVES/GONÇALVES SS17

ALVES/GONÇALVES SS17

MANÉIS ALVES/GONÇALVES

Photo: Ivan Garcia

You Might Also Like

0 comentários

Follow by Email